LOSCLASIFICADOS.MX
Cultural jueves 7 de jun 2018, 10:11am - nota 2 de 6

La tradición literaria entre dos naciones

Por: EL SIGLO DE TORREÓN
Referente. En el Día Internacional de la Lengua Rusa se recuerda el gusto de los mexicanos Francisco I. Madero, José Revueltas, Juan Rulfo y Elena Garro, entre otros por ese gran idioma. (CORTESÍA)


Geney Beltrán recorre historia literaria que hay entre México y Rusia

El escritor, crítico literario y actual coordinador nacional de Literatura, Geney Beltrán Félix, compartió con algunos momentos de los encuentros más significativos entre la cultura y la literatura rusa con la mexicana, con motivo de la celebración, ayer 6 de junio, del Día Internacional de la Lengua Rusa.

La distancia geográfica y cultural entre México y Rusia no ha colocado al conocimiento de la lengua de ese país en un lugar de privilegio en la educación de las generaciones literarias mexicanas; sin embargo, a lo largo de las décadas se han establecido una serie de contactos e intercambios, fructíferos y de enorme interés, por lo que significa el encuentro de dos culturas con raíces muy profundas y que al mismo tiempo comparten grandes diferencias.

Explicó que uno de los primeros momentos de esta relación fue el conocimiento que tenía Francisco I. Madero sobre las ideas de León Tolstói, quizá el autor más respetado de inicios del siglo XX en todo el mundo, quien fue leído y conocido por Madero, sobre todo en la faceta de ideólogo, pensador y pacifista.

"Un momento posterior tiene que ver con los contactos de la vanguardia artística rusa hacia la década de los años 20 del siglo pasado, con la generación artística nacionalista posrevolucionaria en México. Así uno de los puntos destacados es el viaje que el poeta y dramaturgo Vladímir Vladímirovich Mayakovski realizó a México en 1925, donde estableció una amistad muy fuerte con el pintor y muralista Diego Rivera", dijo Beltrán.

El entrevistado citó que otro encuentro importante es el del cineasta y director de teatro soviético Serguéi Mijáilovich Eizenshtéin (identificado en toda América como Serguéi Eisenstein), quien vino a México a realizar el proyecto cinematográfico "Qué viva México", que lamentablemente no terminó de filmar y se conoció hasta después de su muerte.

Mencionó que hay una serie de escritores canónicos del siglo XX mexicano que aunque no eran estudiosos de la lengua rusa y no leían esa literatura en sus versiones originales, conocieron sobre todo a los grandes narradores del siglo XIX, el llamado Siglo de Oro de las Letras Rusa.

"El caso más evidente es el de José Revueltas, lector apasionado de las novelas de Fiódor Mijáilovich Dostoyevski, uno de los principales escritores de la Rusia zarista".

Juan Rulfo y Elena Garro, abundó en su análisis del tema, eran conocedores y lectores de los autores clásicos rusos, a través de traducciones.

"Un posterior momento y más emblemático es el del escritor Sergio Pitol, recién fallecido. Él se convirtió en el gran interlocutor entre la cultura mexicana y la rusa, sobre todo a partir de su decisión de vivir en el extranjero, en Varsovia, Beijing y Belgrado".

Otra gran herencia

En los años 70, Sergio Pitol se estableció en Moscú, donde fue Agregado Cultural de la embajada de México en Rusia. Sus ensayos y traducciones lo llevaron a dar a conocer ante los lectores mexicanos apreciaciones críticas en torno a autores como Nikolái Vasílievich Gógol, y traducciones como las que hizo del dramaturgo, médico y escritor Antón Pávlovich Chéjov. "Siguiendo el ejemplo de Sergio Pitol (1933-2018), en los años recientes son conocidas las aportaciones de traductores mexicanos o residentes en México, como el colombiano Jorge Bustamante García, interesado en los poetas rusos, y Víctor Toledo, traductor del poeta ruso Ósip Emílievich Mandelshtám, trágicamente asesinado por órdenes de Stalin, y de otros autores rusos como Pushkin, Pasternak, Tsvetáyeva, Mandelshtam y Brodsky.

Referente. En el Día Internacional de la Lengua Rusa se recuerda el gusto de los mexicanos Francisco I. Madero, José Revueltas, Juan Rulfo y Elena Garro, entre otros por ese gran idioma. (CORTESÍA)
RELACIONADAS
DESTACAMOS
ADEMÁS LEE:
pulse: a para ver nota anterior, s siguiente, i para ir al inicio, f para ir al final.

Cia. Editora de la Laguna S.A. de C.V.
Historia | Directivos | Contáctenos | Aviso de privacidad | Aviso legal
Conmutador: 871.759.1200